Autor: Firma Plunet

Plunet enthüllt die Version 8.0 mit neuem innovativem Beauftragungsmanagement

Plunet enthüllt die Version 8.0 mit neuem innovativem Beauftragungsmanagement

Plunet hat die neue Version 8.0 seines Business- und Translation Management System vorgestellt. Das neue Release steht ganz im Zeichen eines verbesserten Job-Beauftragungsmanagements, das durch weitreichende Automatisierungen und einer verbesserten Usability neue Maßstäbe für die Übersetzungsbranche setzt.

Neue Beauftragungsmethode Bestplatziert: Für jeden Job den idealen Mitarbeiter

Mithilfe der neu eingeführten Beauftragungsmethode Bestplatziert finden Projektmanager mühelos den am besten passenden Linguisten für ihre Übersetzungsjobs. Soll mit dem Stammübersetzer des Kunden zusammengearbeitet werden, ist der Preis oder das bisherige Job-Feedback das ausschlaggebende Kriterium? Der entscheidende Rankingfaktor kann bequem per Mausklick ausgewählt oder per Drag & Drop neu priorisiert werden. Einmal auf „Jobanfrage senden“ geklickt, werden die passenden oder gewünschten Linguisten automatisch zeitgleich vom System angefragt. Der bestplatzierte, der in der festgelegten Reaktionszeit als Erster zusagt, erhält direkt den Zuschlag und kann sofort mit dem Job starten. Dank der neuen Beauftragungsmethode wird unnötige E-Mail-Korrespondenz vermieden und der gesamte Jobvergabeprozess stark beschleunigt.

Kaskadierende Jobanfragen dank VendorSearchManager Pro

Mit Plunet 8.0 können ab sofort kaskadierende Jobanfragen gestartet werden. Das neue Zusatzmodul VendorSearchManager Pro macht es durch automatische Beauftragungsrunden möglich. Plunet fragt anhand der job-relevanten Kriterien (zum Beispiel Zielsprache, Fachgebiet oder Leistungsart) die am besten passenden Mitarbeiter nacheinander für den Job an, bis jemand zusagt. Diese neuen automatischen Beauftragungsrunden lassen sich zudem für wiederkehrende Jobs leicht als Vorlagen anlegen, sodass einmal definiert, ein einzelner Klick genügt, um den gesamten automatischen Beauftragungsprozess zu starten. Durch das neue Modul VendorSearchManager Pro wird somit nicht nur der gesamte Prozess enorm vereinfacht, Projektmanager sparen auch viel Zeit und können sich auf andere wichtige Aufgaben konzentrieren.

Die neue Mitarbeitersuche für mehr Übersicht und Planungssicherheit

Die neue Mitarbeitersuche ist nun zentral im Jobbereich integriert. Dadurch sind Klickwege sinnvoll verkürzt und der gesamte Beauftragungsprozess nun deutlich intuitiver als zuvor. Suchkriterien lassen sich bequem entfernen oder hinzufügen sowie passende Linguisten nach job-relevanten Rankingfaktoren, wie zum Beispiel Preis, Anzahl an erledigten Job für den Kunden oder Job-Feedback automatisch sortieren. Dadurch können Projektmanager die am besten passenden Linguisten unmittelbar vergleichen und mit nur einem Klick beauftragen.

Auch der wichtige Mitarbeiterkalender ist nun direkt im Tab Beauftragung verortet. Dank eines klaren Ampelsystems erkennen Projektmanager auf den ersten Blick, welche Linguisten direkt, bald oder länger nicht verfügbar sind. Somit wird die Projektplanung deutlich vereinfacht und Projektleiter haben mehr Planungssicherheit.

Weitere Neuerungen der Plunet-Version 8.0:

  • Individuelle Bindefristen für unterschiedliche Jobarten
  • Individualisierte Jobanfragen für mehrere Empfänger gleichzeitig
  • Auto-Archivierung von Projekten nach einer definierbaren Zeitspanne
  • Abbildung von Multi-Team-Projekten im Workflow-Editor
  • Zwei weitere UI-Sprachen verfügbar: Niederländisch und Vereinfachtes Chinesisch
  • Auswählbare Absender bei Lieferungs-E-Mails
  • Nachverfolgung aller laufenden automatischen Prozesse in Echtzeit
  • Statusabfragen: Gleichzeitige Auswahl mehrerer Zeiträume als Filter
  • Zusatzmodul ConfidentialityManager: Standard-Vertraulichkeitsstufen für Neukunden
  • memoQManager | advanced: Maschinelle Vorübersetzung direkt in Plunet auswählen
  • MemsourceManager | advanced: Verlinkung eines Memsource-Kunden mit mehreren Plunet-Kunden
  • Und vieles mehr

Möchten Sie mehr über die neue Plunet Version 8.0 erfahren? Klicken Sie hier für eine Übersicht aller Highlights von Plunet 8.0 →

Über die Plunet GmbH

Die Plunet GmbH – mit Niederlassungen in Würzburg, Berlin und New York – entwickelt und vertreibt das Business- und Übersetzungsmanagement-System Plunet BusinessManager, die weltweit führende Managementlösung für die Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche.

Plunet BusinessManager bietet von der Kundenanfrage über das Angebots-, Auftrags-, Job- und Rechnungsmanagement bis hin zum Reporting alles in einer Lösung.

Erweiterungen für Dolmetschprojekte und für das Qualitätsmanagement sowie Integrationen mit CAT- und Finanzbuchhaltungstools sorgen zusätzlich für eine gesteigerte Automatisierung und Effizienz der Arbeitsabläufe. Mithilfe des konfigurierbaren Systems ist zudem die Anpassung von Funktionen und Erweiterungen an individuelle Bedürfnisse möglich. Die webbasierte Plattform eignet sich vor allem für Übersetzungsagenturen und Sprachdienstleister.

Firmenkontakt und Herausgeber der Meldung:

Plunet GmbH
Dresdener Str. 15
10999 Berlin
Telefon: +49 (931) 32112-20
Telefax: +49 (931) 32112-22
http://www.plunet.com

Ansprechpartner:
Awazeh Khoshnam
Content Marketing Manager
Telefon: +49 (30) 3229713-40
Fax: +49 (30) 3229713-59
E-Mail: Awazeh.Khoshnam@plunet.com
Für die oben stehende Pressemitteilung ist allein der jeweils angegebene Herausgeber (siehe Firmenkontakt oben) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber des Pressetextes, sowie der angehängten Bild-, Ton-, Video-, Medien- und Informationsmaterialien. Die United News Network GmbH übernimmt keine Haftung für die Korrektheit oder Vollständigkeit der dargestellten Meldung. Auch bei Übertragungsfehlern oder anderen Störungen haftet sie nur im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Nutzung von hier archivierten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber. Eine systematische Speicherung dieser Daten sowie die Verwendung auch von Teilen dieses Datenbankwerks sind nur mit schriftlicher Genehmigung durch die United News Network GmbH gestattet.

counterpixel

Die neue Plunet-Version 7.4 – Verstärkte Automatisierung für ein optimiertes Nutzererlebnis

Die neue Plunet-Version 7.4 – Verstärkte Automatisierung für ein optimiertes Nutzererlebnis

Plunet BusinessManager, das führende Business- und Übersetzungsmanagement-System, ist ab sofort in der Version 7.4 verfügbar.

Für die neueste Version von Plunet BusinessManager wurden zahlreiche Funktionen und Arbeitsabläufe automatisiert und Integrationen (weiter)entwickelt. Plunet geht damit frühzeitig auf die sich wandelnden Bedürfnisse der Sprachindustrie ein und verbessert damit kontinuierlich das Nutzererlebnis.

Weiterentwicklung der Workflow-Ansicht für mehr Transparenz und Übersicht

Plunet 7.4 besticht durch eine modernisierte Workflow-Ansicht, die das Arbeiten mit automatisierten Prozessen erleichtert.

Workflow-Vorlagen können nun einfacher als zuvor erstellt und bearbeitet werden, Verknüpfungen zwischen Jobs in verschiedenen Positionen inklusive der zugewiesenen Automatisierungsstufe werden transparenter dargestellt und neue Jobs können per Drag & Drop jederzeit schnell hinzugefügt werden.

Neue SDL Trados GroupShare-Integration für mehr Flexibilität

Eine neue Anbindung zu SDL Trados GroupShare ermöglicht die nahtlose Verknüpfung des Systems mit Plunet BusinessManager. Projektleiter können alle notwendigen Schritte direkt in Plunet ausführen und müssen nicht zwischen den zwei Systemen hin- und herwechseln.

Im Detail beinhalten die Neuerungen folgende Aspekte:

  • Mehrere Nutzer können gleichzeitig und ohne Zeitverzögerung an einem Projekt arbeiten.
  • Beliebig viele Sprachkombinationen mit verschiedenen Ausgangssprachen und dazugehörigen Ausgangsdateien können erstmalig in ein und demselben Übersetzungsprojekt abgebildet werden.
  • Neue Sprachkombinationen und Projekt-Updates können flexibel und schnell hinzugefügt und übernommen werden.
  • GroupShare-Vorlagen für die Erstellung von Projekten sind nach einmaliger Voreinstellung auch direkt in Plunet verfügbar.

Vier Vertraulichkeitsstufen für mehr Datenschutz und Kontrolle

Mit dem neuen Zusatzmodul ConfidentialityManager kann aus vier Vertraulichkeitsstufen die jeweils passende für den Umgang mit Projektdateien ausgewählt werden. Die Stufen definieren, auf welche Art und Weise ein Dateienaustausch zwischen Kunde, Projektleiter und externem Mitarbeiter durchgeführt, beziehungsweise ob überhaupt ein Dateizugriff gewährt werden soll. Die Vertraulichkeitsstufen können einzelnen Mitarbeiter- und Kundenprofilen zugeordnet und somit die Suche nach passenden Projekt-Mitarbeitern standardisiert werden.

Automatisierungen bei Buchungskreisen, Rechtegruppen und der Plunet API für mehr Zeitersparnis

Firmen mit mehreren Standorten bzw. Teams nutzen bereits die Möglichkeit, ihre Projekte in Plunet unterschiedlichen Buchungskreisen mit jeweils eigens definierten Zugriffsrechten zuzuordnen. Für die Anzeige der Firmendaten in Projektdateien musste bisher pro Buchungskreis ein eigener Vorlagensatz angelegt und für jedes Projekt der passende Vorlagensatz ausgewählt werden. Nun werden einmal festgelegte Firmendaten der jeweiligen Buchungskreise über einen einzigen Vorlagensatz automatisch in Dokumenten- und E-Mail-Vorlagen übernommen.

Mit Rechtegruppen kann definiert werden, was eine bestimmte Gruppe aus Mitarbeitern beziehungsweise Kunden im System sehen und bearbeiten kann. Anstatt wie bisher für ähnliche Nutzergruppen stets neue Rechtegruppen mit allen verbundenen Einstellungen, Zugriffen und Textbausteinen anlegen zu müssen, können bestehende Rechtegruppen nun einfach kopiert, alle damit verbundenen Einstellungen automatisch übernommen und zeitsparend angepasst werden.

Mit der Plunet API sind nahtlose Anbindungen externer Finanzbuchhaltungsdienste an Plunet möglich. Mithilfe der neuen API-Services können nun auch Eingangs- und Ausgangsrechnungen direkt über die Plunet API verwaltet werden – ein weiterer Schritt in Richtung Automatisierung des Projektmanagements.

Berücksichtigung von Länderstandards für internationale Flexibilität

Die neuen gesetzlichen Anforderungen für Rechnungsstellungen in Italien und der Schweiz werden in der Plunet-Version 7.4 berücksichtigt. Für das italienische E-Invoicing wird in Plunet automatisch die dafür erforderliche XML-Vorlage erstellt. Und auch die Rechnung per QR-Code, die den alten Schweizer Bezahlstandard per Einzahlschein ersetzt, wird automatisch in Plunet generiert.

Für israelische Kunden gibt es ebenfalls eine Anpassung. Die Schriftart Alef, die in Israel sehr verbreitet ist, kann jetzt im HTML-Editor in Plunet verwendet werden.

Plunet 7.4 steht für mehr Benutzerfreundlichkeit, Flexibilität und Zeitersparnis

Zusammengefasst bietet Plunet 7.4 zahlreiche Optimierungen, die mit einer insgesamt stärkeren Automatisierung des Systems einhergehen. Das Ergebnis: Plunet BusinessManager ist noch benutzerfreundlicher, flexibler und zeitsparender als zuvor.

Firmenkontakt und Herausgeber der Meldung:

Plunet GmbH
Dresdener Str. 15
10999 Berlin
Telefon: +49 (931) 32112-20
Telefax: +49 (931) 32112-22
http://www.plunet.com

Ansprechpartner:
Awazeh Khoshnam
Content Marketing Manager
Telefon: +49 (30) 3229713-40
Fax: +49 (30) 3229713-59
E-Mail: Awazeh.Khoshnam@plunet.com
Für die oben stehende Pressemitteilung ist allein der jeweils angegebene Herausgeber (siehe Firmenkontakt oben) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber des Pressetextes, sowie der angehängten Bild-, Ton-, Video-, Medien- und Informationsmaterialien. Die United News Network GmbH übernimmt keine Haftung für die Korrektheit oder Vollständigkeit der dargestellten Meldung. Auch bei Übertragungsfehlern oder anderen Störungen haftet sie nur im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Nutzung von hier archivierten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber. Eine systematische Speicherung dieser Daten sowie die Verwendung auch von Teilen dieses Datenbankwerks sind nur mit schriftlicher Genehmigung durch die United News Network GmbH gestattet.
Neukunde Nuadda erzielt mit Plunet einen Zeitgewinn um 25 Prozent

Neukunde Nuadda erzielt mit Plunet einen Zeitgewinn um 25 Prozent

Die spanische Übersetzungsagentur Nuadda nutzt Plunet BusinessManager, um ihre Übersetzungsmanagement-Prozesse effizient zu koordinieren und zu steuern.

Nuadda bietet Übersetzungen aus dem Spanischen sowie ins Spanische an, daneben werden auch die Regionalsprachen Baskisch, Katalanisch und Galizisch bedient. Der thematische Fokus des 2011 gegründeten Unternehmens mit Sitz in Madrid liegt auf den Bereichen Technologie, Ingenieur- und Gesundheitswesen. Bei der Übersetzungsarbeit ist für Nuadda die Berücksichtigung kultureller Unterschiede von großer Bedeutung.

Das international agierende Unternehmen Plunet entwickelt die führende Business- und Übersetzungsmanagement-Software Plunet BusinessManager. Das Leistungsspektrum der webbasierten Plattform umfasst neben der Projektplanung, Automatisierung und Steuerung komplexer Prozesse auch die Einbindung individueller Workflows. Zielkunden sind neben Übersetzungsagenturen und Sprachendiensten auch Regierungsorganisationen und NGOs.

Bedürfnis nach mehr Effizienz

Mit der anfänglich verwendeten Übersetzungsmanagement-Lösung war Nuadda lange Zeit zufrieden. Als die Anzahl der Aufträge jedoch wuchs, stieg auch das Bedürfnis nach mehr Effizienz. Nach einem umfassenden Vergleichstest entschied sich Nuadda schließlich für Plunet.

Arancha Caballero, Gründerin und Geschäftsführerin von Nuadda, beschreibt den Entscheidungsprozess wie folgt: „Ich habe mich bei unseren Kunden erkundigt. Sie bestätigten, dass wir mit Plunet den Zeitaufwand für die Datenorganisation enorm reduzieren können. Die Plunet-Mitarbeiter haben mich dann restlich überzeugt.“

Zeitgewinn um 25 Prozent

Nach einer kurzen und reibungslosen Implementierungsphase geht Nuadda es langsam an: „Mithilfe der zahlreichen Vorlagen in Plunet können wir noch viel mehr Prozesse automatisieren als die, die wir mithilfe von Plunet schon umgesetzt haben und die heute unseren Arbeitsalltag bestimmen. Bislang waren wir noch sehr vorsichtig. Das Team muss sich mit den veränderten Prozessen ja auch wohlfühlen.“ Arancha Caballero hat ihr Team daher schon frühzeitig auf die neuen Prozesse eingestellt. Ihre Mitarbeiter können alte Arbeitsweisen schrittweise ablegen und einen neuen, passenden Workflow entwickeln.

Die Vorteile, die Nuadda mit Plunet erzielt, sind vielfältig. So müssen sich Projektmanager nicht mehr um repetitive Aufgaben wie Datenpflege, Rechnungsstellungen und Anmeldungen kümmern. Auch auf Kundeninformationen können sie nun schnell zugreifen. Dadurch konnte bereits ein Zeitgewinn um 25 Prozent erreicht werden. Zeit, die nun auf andere Projekte verwendet werden kann.

Ausbau des Sprachenangebots

Für die Zukunft plant Nuadda einen Ausbau der Sprachen, in denen Übersetzungen ins Spanische angeboten werden: „Bei uns werden hauptsächlich englische, deutsche und französische Texte ins Spanische übersetzt. Aber seit einigen Jahren gibt es auch einen erhöhten Bedarf an der Übersetzung anderer Sprachen. Da wir mit Plunet die jeweiligen Sprachen und Besonderheiten leicht filtern können, werden wir diese Möglichkeiten in Zukunft intensiv nutzen.“

Über die Plunet GmbH

Plunet GmbH
Dresdener Straße 15
10999 Berlin
T +49 30 3229713 40
F +49 30.3229713.59
marketing@plunet.com

Firmenkontakt und Herausgeber der Meldung:

Plunet GmbH
Dresdener Str. 15
10999 Berlin
Telefon: +49 (931) 32112-20
Telefax: +49 (931) 32112-22
http://www.plunet.com

Ansprechpartner:
Awazeh Khoshnam
Content Marketing Manager
Telefon: +49 (30) 3229713-40
Fax: +49 (30) 3229713-59
E-Mail: Awazeh.Khoshnam@plunet.com
Für die oben stehende Pressemitteilung ist allein der jeweils angegebene Herausgeber (siehe Firmenkontakt oben) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber des Pressetextes, sowie der angehängten Bild-, Ton-, Video-, Medien- und Informationsmaterialien. Die United News Network GmbH übernimmt keine Haftung für die Korrektheit oder Vollständigkeit der dargestellten Meldung. Auch bei Übertragungsfehlern oder anderen Störungen haftet sie nur im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Nutzung von hier archivierten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber. Eine systematische Speicherung dieser Daten sowie die Verwendung auch von Teilen dieses Datenbankwerks sind nur mit schriftlicher Genehmigung durch die United News Network GmbH gestattet.
„Plunet erfüllt alle unsere Anforderungen“ – Translation Street wechselt das Übersetzungsmanagement-System

„Plunet erfüllt alle unsere Anforderungen“ – Translation Street wechselt das Übersetzungsmanagement-System

Mit dem polnischen Übersetzungsdienstleister Translation Street hat Plunet einen weiteren Kunden gewonnen, der seine Übersetzungsmanagement-Prozesse mit Hilfe der funktionsstarken Plunet-Software neu ausrichtet.

Translation Street bietet seit 2010 Übersetzungen in alle Weltsprachen an. Diese beruhen auf den Bedürfnissen und Werten der Kunden und orientieren sich dabei stets an den neuesten technischen Entwicklungen. Ob (Fach-)Übersetzungen, Dolmetschdienstleistungen, Lektorat, Lokalisierung oder Desktop-Publishing, das Unternehmen mit Sitz in Krakau verfügt über eine breite Palette an Sprachservices für eine Vielzahl von Branchen.

Plunet BusinessManager ist das führende Business- und Übersetzungsmanagement-System, das neben seiner umfangreichen Funktionalität auch einen hohen Grad an Automation und Flexibilität bereitstellt. Mit der webbasierten Plattform integriert Plunet von der Kundenanfrage über das Angebots-, Auftrags-, Job- und Rechnungsmanagement bis hin zum Reporting alles in einer Lösung. Das konfigurierbare System erlaubt außerdem die Anpassung von Funktionen und Erweiterungen an individuelle Bedürfnisse.

Gesucht und gefunden: Anspruchsvolles System für anspruchsvollen Markt

Der Plan, das Übersetzungsmanagement-System zu wechseln, bestand für Translation Street schon länger. Der schnelllebige Übersetzungsmarkt erzeugte neue Herausforderungen, die mit der bis dato genutzten Anwendung nicht mehr bewältigt werden konnten. Nach einer intensiven Marktrecherche fiel die Wahl schließlich auf Plunet. Stanisław Szczurek, Partner bei Translation Street, betont:

„Wir wollten ein System, das webbasiert, schnell und zuverlässig ist, an unsere Bedürfnisse angepasst werden kann und mit vielen Modulen kombinierbar ist – Plunet erfüllt einfach alle unsere Anforderungen.“

Der Implementierungsprozess verlief reibungslos. In wenigen Monaten konnte Translation Street die Plunet-Software für die Bedürfnisse des Unternehmens konfigurieren, wichtige Daten importieren und die notwendigen Trainings mit dem eigenen Personal umsetzen.

Peggy Grafe, Leiterin des Implementierungsteams bei Plunet, erinnert sich an die Trainingsphase:

„Durch die präzisen und anschaulichen Erläuterungen des Kunden konnte ich schnell auf seine Anforderungen eingehen und ihn individuell beim Aufsetzen des Systems beraten. Alles in allem war es eine sehr unkomplizierte und offene Zusammenarbeit.“

Großes Plus: Zeitersparnis

Für den Übersetzungsdienstleister bietet Plunet viele Vorteile:

„Die automatisch im PDF-Format erstellten Angebote zeigen höchste Professionalität. Übersetzer können außerdem direkt auf die Dateien im System zugreifen. Das ist besonders in Notfällen wichtig, wenn der Projektmanager mal nicht erreichbar ist.“

Die Zeitersparnis ist für Stanisław Szczurek ein weiterer wichtiger Aspekt, weshalb sich die Anschaffung von Plunet bereits voll und ganz ausgezahlt hat.

„Ob automatische Benachrichtigungen, die Übersetzer darüber informieren, dass ein bestimmter Job bereits vergeben ist; oder die Option für Lieferanten, Rechnungen selbst hochzuladen bzw. zu aktualisieren – die Möglichkeiten, mithilfe von Plunet Zeit zu sparen, sind vielseitig.“

In die Zukunft mit Plunet

Und Translation Street hat noch viel vor mit Plunet. Ganz oben auf der To-do-Liste steht die Anwendung des QualityManager-Moduls für effizientere und ISO-konforme Feedbackprozesse sowie die schnellere Suche und Beauftragung von Übersetzern. Außerdem ist für die kommenden Jahre der Wechsel zur dynamischen CAT-Integration sowie der Einsatz des Vendor RegistrationManagers geplant, der Lieferanten ein schnelles Plunet-Onboarding ermöglicht.

Auf Translation Street kommen also noch einige Veränderungen zu, die Prozesse weiter optimieren und das Unternehmen neu positionieren werden – Plunet immer mit dabei.

Firmenkontakt und Herausgeber der Meldung:

Plunet GmbH
Dresdener Str. 15
10999 Berlin
Telefon: +49 (931) 32112-20
Telefax: +49 (931) 32112-22
http://www.plunet.com

Ansprechpartner:
Awazeh Khoshnam
Content Marketing Manager
Telefon: +49 (30) 3229713-40
Fax: +49 (30) 3229713-59
E-Mail: Awazeh.Khoshnam@plunet.com
Für die oben stehende Pressemitteilung ist allein der jeweils angegebene Herausgeber (siehe Firmenkontakt oben) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber des Pressetextes, sowie der angehängten Bild-, Ton-, Video-, Medien- und Informationsmaterialien. Die United News Network GmbH übernimmt keine Haftung für die Korrektheit oder Vollständigkeit der dargestellten Meldung. Auch bei Übertragungsfehlern oder anderen Störungen haftet sie nur im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Nutzung von hier archivierten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber. Eine systematische Speicherung dieser Daten sowie die Verwendung auch von Teilen dieses Datenbankwerks sind nur mit schriftlicher Genehmigung durch die United News Network GmbH gestattet.
Fachkräftezuwachs: Plunet erweitert 2018 sein Team an allen drei Standorten

Fachkräftezuwachs: Plunet erweitert 2018 sein Team an allen drei Standorten

Mit insgesamt sieben neuen Mitarbeitern an den Standorten in Deutschland und den USA setzt Plunet auch 2018 seinen kontinuierlichen Wachstumskurs fort. Auf die steigende Kundennachfrage reagiert der führende Anbieter für Business- und Übersetzungsmanagement-Software mit personellen Erweiterungen in den Abteilungen Implementierung, Produkt- und Qualitätsmanagement, Backend-Entwicklung und Support.

Drei Neueinstellungen fördern die Implementierung

Gleich drei neue Mitarbeiter verstärken das Implementierungsteam bei Online- und Onsite-Trainings für internationale Kunden. Ob Sprachendienste großer Unternehmen, Übersetzungsagenturen oder die Partneruniversitäten der Plunet Academy – mit Kleio Mavridou, Sofia Lindblad (beide in Berlin) sowie Sonia Gamboa (in den USA) kann die vielfältige Bandbreite an Plunet-Kunden schneller ausgebaut und eine zügige Vermittlung des Plunet-Know-hows gewährleistet werden.

Verstärkung in der Qualitätssicherung

Der erfahrene Software-Tester Robert Lenz verstärkt die Qualitätssicherung in Berlin als neuer QA Automation Engineer. In dieser Funktion ist er sowohl für die Prozessoptimierung bei der Software-Entwicklung als auch für eine stärkere Automatisierung in der Qualitätssicherung zuständig.

Würzburger Büro mit zwei Neuzugängen

Jeweils eine neue Fachkraft erweitert das Backend- und das Support-Team am Plunet-Standort in Würzburg.

Simon Heider kümmert sich in der Backend-Entwicklung um die Implementierung von Verbesserungen in Plunet BusinessManager sowie um die Softwarepflege. Des Weiteren ist er für die Einbindung externer Daten-Services in das System verantwortlich.

Als neuer Mitarbeiter im Support-Team ist Andreas Schepp direkter Ansprechpartner für Plunet-Kunden bei allen Anwenderfragen und Anliegen.

Neuer Product Owner für Plunet BusinessManager & Plunet-API

Für die Frage, welche System-Anbindungen wann umgesetzt werden, ist ab sofort auch Florian Ilgenfritz, der aktuellste Neuzugang des Jahres verantwortlich. Als weiterer Product Owner für die Plunet-Lösung sowie Plunet API übernimmt er die Planung und Priorisierung neuer Features und verstärkt mit seiner technischen Expertise und Management-Erfahrung das Produktmanagement-Team.

2019: Fokus auf Qualitätsmanagement

Plunet setzt mit der Einstellung von sieben neuen Fachkräften den Schwerpunkt auf den Ausbau der Qualitätsmanagements. Die vielseitigen Verstärkungen werden sich nicht nur auf das anstehende Release 7.4 der Plunet-Software im Frühjahr, sondern auch auf die Effizienz bei der Bearbeitung von Kundenanfragen und -anliegen auswirken.

Über Plunet

Die Plunet GmbH – mit Niederlassungen in Würzburg, Berlin und New York – entwickelt und vertreibt das Business- und Übersetzungsmanagement-System Plunet BusinessManager, die weltweit führende Managementlösung für die Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche.
Plunet BusinessManager bietet von der Kundenanfrage über das Angebots-, Auftrags-, Job- und Rechnungsmanagement bis hin zum Reporting alles in einer Lösung.

Erweiterungen für Dolmetschprojekte und für das Qualitätsmanagement sowie Integrationen mit CAT- und Finanzbuchhaltungstools sorgen zusätzlich für eine gesteigerte Automatisierung und Effizienz der Arbeitsabläufe. Mithilfe des konfigurierbaren Systems ist zudem die Anpassung von Funktionen und Erweiterungen an individuelle Bedürfnisse möglich. Die webbasierte Plattform eignet sich vor allem für Übersetzungsagenturen und Sprachdienstleister.

Firmenkontakt und Herausgeber der Meldung:

Plunet GmbH
Dresdener Str. 15
10999 Berlin
Telefon: +49 (931) 32112-20
Telefax: +49 (931) 32112-22
http://www.plunet.com

Ansprechpartner:
Awazeh Khoshnam
Content Marketing Manager
Telefon: +49 (30) 3229713-40
Fax: +49 (30) 3229713-59
E-Mail: Awazeh.Khoshnam@plunet.com
Für die oben stehende Pressemitteilung ist allein der jeweils angegebene Herausgeber (siehe Firmenkontakt oben) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber des Pressetextes, sowie der angehängten Bild-, Ton-, Video-, Medien- und Informationsmaterialien. Die United News Network GmbH übernimmt keine Haftung für die Korrektheit oder Vollständigkeit der dargestellten Meldung. Auch bei Übertragungsfehlern oder anderen Störungen haftet sie nur im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Nutzung von hier archivierten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber. Eine systematische Speicherung dieser Daten sowie die Verwendung auch von Teilen dieses Datenbankwerks sind nur mit schriftlicher Genehmigung durch die United News Network GmbH gestattet.
Plunet eröffnet Studenten der KTU neue Jobperspektiven in der Übersetzungsbranche

Plunet eröffnet Studenten der KTU neue Jobperspektiven in der Übersetzungsbranche

Mit der nun verabschiedeten Kooperationsvereinbarung zwischen der Technischen Universität Kaunas in Litauen und der Plunet GmbH können Studenten sowie Absolventen des Studiengangs Übersetzung und Lokalisierung technischer Texte fortan ihre Kenntnisse im Bereich Übersetzungsmanagement erweitern. Mithilfe von Plunet lernen sie, Projektmanagement-Aufgaben professionell umzusetzen.

Projektmanagement-Fähigkeiten sehr gefragt bei Übersetzern

Plunet BusinessManager ist die führende Business- und Übersetzungsmanagement-Software, die von der Kundenanfrage über das Angebots-, Auftrags-, Job- und Rechnungsmanagement bis hin zum Reporting alles in einer Lösung anbietet. Erweiterungen für Dolmetschprojekte und für das Qualitätsmanagement sowie Integrationen mit CAT- und Finanzbuchhaltungstools sorgen zusätzlich für eine gesteigerte Automatisierung und somit auch Effizienz der Arbeitsabläufe.

„Die Nachfrage nach Projektmanagement-Fähigkeiten im Übersetzungsmarkt ist aktuell sehr hoch. Technisches Wissen alleine reicht nicht mehr. Mitarbeiter müssen auch in der Lage sein, Projekte effizient umzusetzen“, weiß Jurgita Motiejūnienė, Leiterin der litauischen HR-Abteilung des Automobilzulieferers Continental.

Im Rahmen ihres Studiums lernen die Studenten die Arbeitsweisen mit Plunet BusinessManager im Detail kennen. In der Folge werden sie an reale Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekte herangeführt, um sie schon frühzeitig auf die Anforderungen des internationalen Arbeitsmarkts vorzubereiten.

Plunet Academy bietet Studenten wertvolle Unterstützung für ihre berufliche Zukunft

„Plunet BusinessManager ist ein sehr funktionsstarkes System mit einer Vielzahl an Einstellungs- und Skalierungsmöglichkeiten. Wir freuen uns sehr darüber, dass die Plunet Academy die Mitglieder des akademischen Netzwerks bei der Gestaltung und Aufbereitung der Lehrinhalte berät“, sagt Dalia Venckienė, die seit vielen Jahren als Dozentin an der KTU tätig ist.

Einige litauische Arbeitgeber setzen bei Bewerbern bereits Plunet-Kenntnisse voraus. Die KTU-Absolventen erlangen schon während ihres Studiums wichtiges Plunet-Know-how und sind so für ihre berufliche Zukunft in der Übersetzungsindustrie bestens gewappnet.

Die Plunet Academy unterstützt an ausgewählten Hochschulen die Lehre und Forschung im Bereich des Übersetzungsprojektmanagements. Academy Partner sind neben der KTU unter anderen die KU Leuven (Belgien), die Universität Genf (Schweiz) und die Universität Complutense Madrid (Spanien). Weitere Kooperationen sind in Planung.

Wenn Sie Interesse an einer Hochschulkooperation haben, wenden Sie sich bitte an: academy@plunet.com

Über die Plunet GmbH

Plunet GmbH
Dresdener Straße 15
10999 Berlin
T +49 30 3229713 40
F +49 30.3229713.59
marketing@plunet.com

Firmenkontakt und Herausgeber der Meldung:

Plunet GmbH
Dresdener Str. 15
10999 Berlin
Telefon: +49 (931) 32112-20
Telefax: +49 (931) 32112-22
http://www.plunet.com

Ansprechpartner:
Awazeh Khoshnam
Content Marketing Manager
Telefon: +49 (30) 3229713-40
Fax: +49 (30) 3229713-59
E-Mail: Awazeh.Khoshnam@plunet.com
Daniel Rejtö
Telefon: +49 (30) 3229713-43
E-Mail: daniel.rejtoe@plunet.com
Für die oben stehende Pressemitteilung ist allein der jeweils angegebene Herausgeber (siehe Firmenkontakt oben) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber des Pressetextes, sowie der angehängten Bild-, Ton-, Video-, Medien- und Informationsmaterialien. Die United News Network GmbH übernimmt keine Haftung für die Korrektheit oder Vollständigkeit der dargestellten Meldung. Auch bei Übertragungsfehlern oder anderen Störungen haftet sie nur im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Nutzung von hier archivierten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber. Eine systematische Speicherung dieser Daten sowie die Verwendung auch von Teilen dieses Datenbankwerks sind nur mit schriftlicher Genehmigung durch die United News Network GmbH gestattet.
Summa Linguae führt Plunet ein: Synergien in der Unternehmens-gruppe und weltweite Präsenz sollen gestärkt werden

Summa Linguae führt Plunet ein: Synergien in der Unternehmens-gruppe und weltweite Präsenz sollen gestärkt werden

Im September 2016 gaben Summa Linguae aus Polen und Mayflower Language Services aus Indien den Zusammenschluss der beiden Unternehmen bekannt. Durch diesen hochkarätigen Zusammenschluss ist eine internationale Unternehmensallianz in einer der am schnellsten wachsenden Industrien der Welt entstanden. Kurz darauf, im Dezember 2016, erwarb Summa Linguae 60 Prozent der Anteile an der rumänischen Übersetzungsagentur Certitude, die seitdem unter dem Namen Summa Linguae Romania operiert.

Durch die neue globale Ausrichtung sah sich Summa Linguae gezwungen, das bisher genutzte selbstentwickelte Translation Management System gegen eine besser geeignete Übersetzungsmanagementlösung zu ersetzen.

„Fusionen und enge Kooperationen waren schon immer Teil der Unternehmens-Philosophie von Summa Linguae. Es war also nur eine Frage der Zeit bis wir diesen Schritt machen. Als wir anfingen mit Mayflower zu arbeiten, sahen wir uns mit einigen Herausforderungen hinsichtlich rechtlicher Fragen, bei Finanzen und Controlling sowie mit unterschiedlichen Unternehmenskulturen konfrontiert. Umso mehr freuen wir uns, dass wir mit Plunet eine geeignete Softwarelösung gefunden haben. Plunet ermöglicht uns ein reibungsloses Business- und Übersetzungsmanagement über Unternehmensgrenzen hinweg,“ erklärt Krzysztof Zdanowski, CEO von Summa Linguae.

Neben alltäglichen Aufgaben wie Preiskalkulationen, Reporting und Vendor Management, wird Plunet Summa Linguae dabei helfen Synergien mit seinen Partnern zu schaffen und eine zentrale Unternehmensführung über die gesamte Unternehmensgruppe hinweg zu ermöglichen. Einer der wichtigsten Faktoren für die Einführung von Plunet war für die Geschäftsführung von Summa Linguae, dass sich mit Plunet sämtliche relevanten Unternehmensdaten erfassen lassen und somit strategische Entscheidungen sowie ein vorausschauendes Management unterstützt werden – und das über die komplette Unternehmensgruppe hinweg. Die Unternehmen können so weiterhin eigenständig operieren und sind gleichzeitig über ihre Inhaberstruktur miteinander verbunden.

Madhu Sundaramurthy, Mayflower’s Innovationsmanager weist darauf hin, dass das neue Übersetzungsmanagementsystem eine wichtige Rolle bei der Zusammenführung von Projekten in Polen, Rumänien und Indien spielen wird: „Im Fall der engen Kooperation zwischen Mayflower Language Services und Summa Linguae unterstützt uns Plunet auf dem langen Weg der Konsolidierung unserer Projektschätzungen und bewährter Management Praktiken, der Implementierung unserer Übersetzungsworkflows, der Automatisierung der Lieferpläne und der Bereitstellung einer detaillierten Übersicht der Ressourcenoptimierung für unsere Finanzteams. Ein Beispiel hierfür ist die nahtlose Abwicklung eines Übersetzungsprojekts, das in den USA beauftragt, in Polen bearbeitet und in Indien ausgeführt wird – ganz ohne Zeit- und Kommunikationsverlust. Innerhalb des Projekts lässt sich jeder einzelne Prozess übersichtlich und rund um die Uhr mit Plunet, das wir als SaaS-Version im Einsatz haben, nachverfolgen.“

Bei Summa Linguae ist man der Überzeugung, dass man für einen nachhaltigen Erfolg in der durch starken Wettbewerb geprägten Übersetzungsbranche, Unternehmensdaten messbar machen muss. Das sammeln und verwalten der Daten kann durch Prozessautomatisierung erreicht werden: „Plunet automatisiert unsere tägliche Produktion und beschleunigt sowohl die Angebotsannahme, als auch den Lieferprozess. Wir hoffen, dass wir dadurch in den nächsten Monaten hohe Produktivitätssteigerungen erreichen werden. Die Integration mit CAT-Tools und die automatisierte Verfügbarkeitsanfrage reduziert Projektdurchlaufzeiten ebenso wie den Arbeitsaufwand für die Projektmanager. Plunet bietet sowohl für Lieferanten als auch für Kunden ein Portal, in dem sich laufenden Projekte einsehen und nachverfolgen lassen. Wir glauben, dass Plunet nicht nur die Transparenz der Prozesse innerhalb der Summa Linguae Produktionsteams erhöht, sondern auch global über den gesamten Unternehmensverbund hinweg,“ sagt Barbara Stępień, Produktionsmanagerin von Summa Linguae.

Auch bei Plunet kennt man die Bedürfnisse der Branche und ist über die erfolgreiche Implementierung bei Summa Linguae hocherfreut. Stefan Dümig, Geschäftsführer der Plunet GmbH, beobachtet seit Jahren eine zunehmende Unternehmenskonzentrierung auf dem Übersetzungsmarkt: „Übersetzungsagenturen schließen sich, insbesondere durch den Kauf und die Fusionierung von Unternehmen, vermehrt in Verbünden zusammen und benötigen dafür eine verlässliche und hochskalierbare Translation Management Lösung. Die speziellen Anforderungen nach verbundübergreifender Zusammenarbeit und der notwendigen Eigenständigkeit, der einzelnen Unternehmen, lassen sich mit Plunet hervorragend abdecken.“ 

Über die Plunet GmbH

Die Plunet GmbH, mit Niederlassungen in Würzburg, Berlin und New York, entwickelt und vertreibt das Business- und Translation Management System "Plunet BusinessManager", eine der weltweit führenden Managementlösungen für die Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche.

Auf einer webbasierten Plattform bietet Plunet das perfekte Werkzeug für Business-, Workflow- und Dokumentenmanagement – integriert Übersetzungssoftware, Finanzbuchhaltungssysteme sowie bestehende Systemlandschaften – für Übersetzungsagenturen und Sprachendienste.

Individuelle Unternehmensabläufe und Strukturen werden durch die vielfältigen Plunet-Funktionen und Erweiterungen sowie eine intelligente Prozessautomatisierung flexibel unterstützt. Die Grundfunktionen beinhalten unter anderem: Angebots-, Auftrags- und Rechnungsmanagement – inklusive umfassender Finanzreports, flexibles Job- und Workflowmanagement sowie Termin-, Dokumenten- und Customer Relationship Management. Mehr Informationen: www.plunet.com

Firmenkontakt und Herausgeber der Meldung:

Plunet GmbH
Dresdener Str. 15
10999 Berlin
Telefon: +49 (931) 32112-20
Telefax: +49 (931) 32112-22
http://www.plunet.com

Ansprechpartner:
Benjamin Liedtke
E-Mail: news@plunet.com
Für die oben stehende Pressemitteilung ist allein der jeweils angegebene Herausgeber (siehe Firmenkontakt oben) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber des Pressetextes, sowie der angehängten Bild-, Ton-, Video-, Medien- und Informationsmaterialien. Die United News Network GmbH übernimmt keine Haftung für die Korrektheit oder Vollständigkeit der dargestellten Meldung. Auch bei Übertragungsfehlern oder anderen Störungen haftet sie nur im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Nutzung von hier archivierten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber. Eine systematische Speicherung dieser Daten sowie die Verwendung auch von Teilen dieses Datenbankwerks sind nur mit schriftlicher Genehmigung durch die United News Network GmbH gestattet.
Mehr Platz für weiteres Wachstum: Plunet Berlin ist umgezogen

Mehr Platz für weiteres Wachstum: Plunet Berlin ist umgezogen

Mitte November bezog Plunet, der weltweit führende Anbieter für Business- und Translation Management Software, sein neues Büro in Berlin-Kreuzberg. Der Bezirk ist Mittelpunkt des kreativen Berlins. Er bietet mit seinen unzähligen IT-Unternehmen und jungen, gut ausgebildeten Fachkräfte einen perfekten Standort für Plunet.

Die zwei modern ausgestatteten Loft-Etagen sind doppelt so groß, wie die bisherigen Berliner Büroflächen. Mit nun mehr als 360 Quadratmetern legt Plunet damit den sprichwörtlichen Grundstein für das weitere Unternehmenswachstum und bietet zudem genug Platz für regelmäßige Branchen-Events.

Plunet wird im Jahr 2017 zahlreiche neue Positionen besetzen und das Berliner Team gezielt ausbauen. Am Standort Berlin arbeiten zurzeit etwa die Hälfte der weltweit über 50 Mitarbeiter in den Bereichen Vertrieb, Marketing, Produktmanagement, Qualitätssicherung, Implementierung und CAT Schnittstellen. Eine Übersicht der offenen Plunet Stellen gibt es hier: http://www.plunet.com/….

Firmenkontakt und Herausgeber der Meldung:

Plunet GmbH
Dresdener Str. 15
10999 Berlin
Telefon: +49 (931) 32112-20
Telefax: +49 (931) 32112-22
http://www.plunet.com

Für die oben stehende Pressemitteilung ist allein der jeweils angegebene Herausgeber (siehe Firmenkontakt oben) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber des Pressetextes, sowie der angehängten Bild-, Ton-, Video-, Medien- und Informationsmaterialien. Die United News Network GmbH übernimmt keine Haftung für die Korrektheit oder Vollständigkeit der dargestellten Meldung. Auch bei Übertragungsfehlern oder anderen Störungen haftet sie nur im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Nutzung von hier archivierten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber. Eine systematische Speicherung dieser Daten sowie die Verwendung auch von Teilen dieses Datenbankwerks sind nur mit schriftlicher Genehmigung durch die United News Network GmbH gestattet.
Plunet Translation Management Summit 2017! Die erste internationale Plunet Anwender Konferenz am 1-2 Juni in Berlin

Plunet Translation Management Summit 2017! Die erste internationale Plunet Anwender Konferenz am 1-2 Juni in Berlin

TMS Technologie & Strategien, spannende Vorträge und Experten-Workshops, Anwenderberichte, Networking und Plunet-Zertifizierungen sind in der Vorbereitung.

Am 1. und 2. Juni 2017 wird Plunet die erste internationale Anwenderkonferenz „Plunet Translation Management Summit“ ausrichten. Der Plunet Summit ist das Must-Go Event für alle Übersetzungsagenturen und Sprachendienste, die Plunet Lösungen im Einsatz haben oder sich für TMS Technologien und Strategien interessieren. Als Veranstaltungsort konnte man den Spreespeicher, eine der exklusivsten Locations im Herzen Berlins gewinnen.

Die Teilnehmer können sich auf ein einzigartiges Summit-Programm freuen. Spannende Vorträge rund um effizientes Management von Geschäfts- und Übersetzungsprozessen mit Plunet, Experten-Workshops, Anwenderberichte, Diskussionsrunden, jede Menge Networking, Plunet-Zertifizierungen für Projektmanager und nicht zuletzt die legendäre Plunet Party sind in der Vorbereitung.

Regelmäßige Plunet Summit Updates und alle relevanten Informationen zum Programm und Ticketbestellungen findet man unter www.plunet-summit.com.

Der Ticketverkauf beginnt ab Mitte Februar und die Plätze sind begrenzt.
Zur Anmeldung für den Newsletter und EarlyBird-Reminder können sich Interessenten hier eintragen: http://tiny.cc/…

Veranstalterkontakt
Plunet GmbH
summit@plunet.com
www.plunet-summit.com
www.plunet.com

Über die Plunet GmbH

Die Plunet GmbH, mit Niederlassungen in Würzburg, Berlin und New York, entwickelt und vertreibt das Business- und Translation Management System "Plunet BusinessManager", eine der weltweit führenden Managementlösungen für die Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche.

Auf einer webbasierten Plattform bietet Plunet das perfekte Werkzeug für Business-, Workflow- und Dokumentenmanagement – integriert Übersetzungssoftware, Finanzbuchhaltungssysteme sowie bestehende Systemlandschaften – für Übersetzungsagenturen und Sprachendienste.

Individuelle Unternehmensabläufe und Strukturen werden durch die vielfältigen Plunet-Funktionen und Erweiterungen sowie eine intelligente Prozessautomatisierung flexibel unterstützt. Die Grundfunktionen beinhalten unter anderem: Angebots-, Auftrags- und Rechnungsmanagement – inklusive umfassender Finanzreports, flexibles Job- und Workflowmanagement sowie Termin-, Dokumenten- und Customer Relationship Management.

Mehr Informationen auf http://www.plunet.com

Firmenkontakt und Herausgeber der Meldung:

Plunet GmbH
Dresdener Str. 15
10999 Berlin
Telefon: +49 (931) 32112-20
Telefax: +49 (931) 32112-22
http://www.plunet.com

Ansprechpartner:
Daniel Rejtö
Telefon: +49 (30) 3229713-43
E-Mail: daniel.rejtoe@plunet.com
Für die oben stehende Pressemitteilung ist allein der jeweils angegebene Herausgeber (siehe Firmenkontakt oben) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber des Pressetextes, sowie der angehängten Bild-, Ton-, Video-, Medien- und Informationsmaterialien. Die United News Network GmbH übernimmt keine Haftung für die Korrektheit oder Vollständigkeit der dargestellten Meldung. Auch bei Übertragungsfehlern oder anderen Störungen haftet sie nur im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Nutzung von hier archivierten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber. Eine systematische Speicherung dieser Daten sowie die Verwendung auch von Teilen dieses Datenbankwerks sind nur mit schriftlicher Genehmigung durch die United News Network GmbH gestattet.
Plunet Version 7.1 veröffentlicht – die fortschrittlichste Translation Management Software aller Zeiten

Plunet Version 7.1 veröffentlicht – die fortschrittlichste Translation Management Software aller Zeiten

Plunet hat heute die neue Version 7.1 seines gleichnamigen Translation Management Systems vorgestellt, die fortschrittlichste Plunet-Version aller Zeiten. Die neue Version bietet einzigartige Innovationen und vereinfacht das tägliche Übersetzungsgeschäft nachhaltig. Plunet 7.1 überzeugt durch weitreichende Flexibilisierung des Zahlungsmanagements, maßgeschneiderte Benutzeroberflächen für jeden Anwendertyp und intelligente Workflow-Automatisierungen.

Einzigartige Flexibilität des Zahlungsmanagement auf Job-Ebene

Plunet 7.1 bietet eine beeindruckende Flexibilität bei der Rechnungstellung und dem gesamten Zahlungsmanagement. In Plunet können ab sofort Teilzahlungen für einzelne Jobs eines Übersetzungsprojektes vereinbart und abgewickelt werden. Das ist vor allem bei umfangreichen Übersetzungsjobs sinnvoll, die über einen längeren Zeitraum laufen und nicht erst bei Projektabschluss mit dem Dienstleister abgerechnet werden sollen. Sämtliche vereinbarte Teilzahlungen werden zentral und chronologisch in der neuen Übersicht „Abschlagszahlungen“ aufgelistet. Dadurch behalten Projektleiter und Buchhaltung stets den Überblick und die Kontrolle über bereits getätigte oder anstehende Teilzahlungen.

Auch Dienstleister profitieren von dieser Prozessoptimierung: Wurden Teilzahlungen vom Auftraggeber freigegeben, können Dienstleister die dazugehörige Rechnung bequem und automatisch im Mitarbeiterportal erstellen. Ein einzelner Mausklick genügt. Das lästige und fehleranfällige Erstellen von Rechnungen entfällt.

Maßgeschneiderte Tabellenansichten für jeden Benutzertyp

Unterschiedliche Benutzergruppen benötigen unterschiedliche Informationen für ihre tägliche Arbeit. Während Projektmanager permanent die Deadlines gesamter Übersetzungsprojekte im Auge haben müssen, sind für Übersetzer nur ihre zugewiesenen Übersetzungsjobs relevant. Kunden interessiert hingegen der Gesamtfortschritt eines Übersetzungsauftrags. Ab Plunet 7.1 lassen sich genau diese spezifischen Informationsbedürfnisse perfekt abbilden. Ab Plunet 7.1 erhält jeder Projektteilnehmer mit seinem Login die aktuellen Informationen, die er tatsächlich benötigt.

Dank der neuen Tabellenansichten „Mitarbeiter (intern)“, „Mitarbeiter (extern)“ und „Kunde“, können ab sofort zahlreiche Reports und Dashboards durch wenige Klicks weitreichend individualisiert werden. Sämtliche Tabellenspalten wie zum Beispiel „Aufträge“, „Status“, „Ansprechpartner“, „Jobs“ und viele mehr können nun pro Benutzertyp individuell ein- oder ausgeblendet werden. Auch die Reihenfolge und Breite der Spalten lassen sich auf Wunsch beliebig anpassen. Dadurch entsteht ein maßgeschneidertes Informationscenter mit hoher Übersichtlichkeit und einer merklich komfortableren Bedienung.

Sämtliche relevante Projektunterlagen automatisch zum Projektstart

Mit Plunet 7.1 können Download-Ordner für Kunden ab sofort in den Übersetzungsworkflow-Schablonen zentral definiert und freigegeben werden. Dadurch stehen wichtige, projektrelevante Dokumente wie zum Beispiel Referenzmaterialien, Glossare und spezifische Styleguides allen Beteiligten direkt bei Projektstart automatisch zur Verfügung. Das spart Projektmanagern wertvolle Zeit, reduziert redundante Arbeitsschritte und ermöglicht weitere intelligente Automatisierungen.

Gleichzeitig wird sichergestellt, dass stets alle relevanten Projektdokumente zum entsprechenden Übersetzungsjob vorliegen und nichts vergessen werden kann. Dadurch wird zudem die Qualität des gesamten Übersetzungsprozesses nachhaltig verbessert.

Weitere Neuerungen der Version Plunet 7.1: 
  

  • Falsch getippte E-Mail-Adressen gehören der Vergangenheit an. Plunet schlägt passende E-Mail-Adressen automatisch aus der Kontaktdatenbank vor.
  • Kürzere Wege: Die bevorzugte und vom System mitgelieferte GUI Sprache kann nun direkt vom Systemadministrator aktiviert werden.
  • Mehr Automatisierung durch das Definieren einer festen Empfängergruppe für projektbezogene E-Mails
  • Deutliche Performancesteigerung bei der Bearbeitung von memoQ-Projekten durch die automatische Synchronisierung von Angebots- und Auftragsprojekten in Kilgray’s memoQ.
  • Schneller Projektstart: memoQ-Projekte können dank automatischen Wrap up direkt über die dynamische Integration gestartet werden.
  • Mehr Freiheiten für Vendor- und Qualitätsmanager: Ab sofort können sie auf das Jobfeedback zugreifen, auch wenn sie nicht im entsprechenden Projektteam sind.
  • Schnelleres Erstellen von Preislisten durch die Möglichkeit mehrere Preiseinheiten auf einmal hinzuzufügen.
  • Effizienteres Arbeiten mit Memsource dank direkter Erstellung von Übersetzungsprojekten über Memsource-Vorlagen.
  • Zugriffsrechte auf Dashboards und Zeiterfassungen anderer Mitarbeiter besser und intuitiver managen.

Erfahren Sie mehr über effizientes Übersetzungsmanagement mit Plunet 7.1 und melden Sie sich für unser kostenloses Plunet Einführungswebinar am Dienstag, den 31 Januar jetzt an: http://bit.ly/…

Über die Plunet GmbH

Die Plunet GmbH, mit Niederlassungen in Würzburg, Berlin und New York, entwickelt und vertreibt das Business- und Translation Management System "Plunet BusinessManager", eine der weltweit führenden Managementlösungen für die Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche.

Auf einer webbasierten Plattform bietet Plunet das perfekte Werkzeug für Business-, Workflow- und Dokumentenmanagement – integriert Übersetzungssoftware, Finanzbuchhaltungssysteme sowie bestehende Systemlandschaften – für Übersetzungsagenturen und Sprachendienste.

Individuelle Unternehmensabläufe und Strukturen werden durch die vielfältigen Plunet-Funktionen und Erweiterungen sowie eine intelligente Prozessautomatisierung flexibel unterstützt. Die Grundfunktionen beinhalten unter anderem: Angebots-, Auftrags- und Rechnungsmanagement – inklusive umfassender Finanzreports, flexibles Job- und Workflowmanagement sowie Termin-, Dokumenten- und Customer Relationship Management.

Mehr Informationen auf http://www.plunet.com

Firmenkontakt und Herausgeber der Meldung:

Plunet GmbH
Dresdener Str. 15
10999 Berlin
Telefon: +49 (931) 32112-20
Telefax: +49 (931) 32112-22
http://www.plunet.com

Ansprechpartner:
Benjamin Liedtke
E-Mail: news@plunet.com
Für die oben stehende Pressemitteilung ist allein der jeweils angegebene Herausgeber (siehe Firmenkontakt oben) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber des Pressetextes, sowie der angehängten Bild-, Ton-, Video-, Medien- und Informationsmaterialien. Die United News Network GmbH übernimmt keine Haftung für die Korrektheit oder Vollständigkeit der dargestellten Meldung. Auch bei Übertragungsfehlern oder anderen Störungen haftet sie nur im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Nutzung von hier archivierten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber. Eine systematische Speicherung dieser Daten sowie die Verwendung auch von Teilen dieses Datenbankwerks sind nur mit schriftlicher Genehmigung durch die United News Network GmbH gestattet.

Für die oben stehenden Pressemitteilungen, das angezeigte Event bzw. das Stellenangebot sowie für das angezeigte Bild- und Tonmaterial ist allein der jeweils angegebene Herausgeber verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber der Pressetexte sowie der angehängten Bild-, Ton- und Informationsmaterialien. Die Nutzung von hier veröffentlichten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber.